-
1 injuria
injuria injuria, ae f несправедливость -
2 injuria
injuria injuria, ae f обида, оскорбление -
3 injuria
in-jūria, ae f. [ jus ]1) правонарушение (injuriam facere C etc.); обида, несправедливость, насилиеfacere или inferre alicui injuriam C — поступить с кем-л. несправедливо (нанести кому-л. обиду), притеснять кого-л., нападать на кого-либоinjuriam defendere Cs (propulsare C или repellere L) — защищать(ся) от несправедливости, тж. отражать нападениеper injuriam и injuriā C — несправедливо, противозаконным образомi. alicujus — нанесённая кому-л. обида (насилие) (i. sociorum Sl; i. populi Romani Cs и in populum Romanum L) или причинённая кем-л. обида (притеснение) (i. Helvetiorum Cs; i. tua C)i. judicii C — несправедливость приговора2) незаконно отнятое (injuriam obtinere C, L)3) повреждение, вред, ущерб (i. frigoris PM)i. temporis C, Sen — влияние непогодыi. vetustatis Pt — ветхость, обветшалость4) возмездие, кара ( injuriam exercere L)i. caedis V — кара за убийство -
4 injuria
I., ae fнесправедливость, обида; оскорбление; правонарушение; насилиеII.adv.несправедливо -
5 Injuria reālis
юр.Оскорбление действием.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Injuria reālis
-
6 Injuria verbālis
юр.Оскорбление словом.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Injuria verbālis
-
7 Injuria realis
оскорбление действиемЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Injuria realis
-
8 Injuria verbalis
оскорбление словомЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Injuria verbalis
-
9 Volenti non fit injuria
Нет обиды изъявившему согласие.Одно из положении римского права, по которому какое-либо действие, совершенное с согласия потерпевшего, не признается правонарушением и потому потерпевший не имеет права обжаловать такое действие.Дигесты, LVII, 10, 1.Кто из них захотел бы содействовать раскрытию интимной - хотя бы самой безукоризненной - жизни женщины семейной, благородной? Volenti non fit injuria - "при согласии человека нет ему обиды в ваших поступках с ним". Нет, вы обязаны вырвать яд из рук желающего отравиться, а тут от вас требуют, чтобы вы подали рюмку, из которой Он желает выпить его. (Н. Г. Чернышевский, Повесть в повести.)В деле [ о подлоге завещания ] не было действительно пострадавших от преступления и ввергнутого в нищету или тяжелое материальное положение, так как та спутница жизни Беляева, которой он несомненно собирался оставить часть своего имущества, признавала себя совершенно удовлетворенной и обеспеченной сделкой с Мясниковыми, доказывая своим поведением во время тяжелого допроса на суде, что volenti non fit injuria. (А. Ф. Кони, Приемы и задачи прокуратуры.)Одно из двух. Или остановленный вами преступник еще не утратил человеческих чувств и тогда он, разумеется, будет только благодарен, что его вовремя избавили от греха, не менее благодарен, чем утопавший за то, что его вытащили из воды, и, значит, в этом случае насилие, которому он подвергся, совершилось с его собственного молчаливого согласия и право его нисколько не нарушено, так что тут и не было собственно никакого насилия, так как volenti non fit injuria. (В. С. Соловьев, Оправдание добра.)- Признаться, - говорит защитник, - я уже слышал, что вы и ваши товарищи решили вести процесс, так сказать, с развернутыми партийными знаменами, - не приспуская их перед тяжестью угрожающего наказания. - Вы получили такую информацию! Что же, мне остается подчиниться. Обвиняемый - хозяин своей участи. Как говорится, volenti non fit injuria. (Рыцарь Евграфыч.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Volenti non fit injuria
-
10 Longá (e)st injúria, lóngae ámbagés, sed súmma sequár fastígia rérum
Долго длятся обиды, долог рассказ о них, но я коснусь только главного в событиях.Вергилий, "Энеида", I, 340-42:Imperiúm Didó Tyriá regit úrbe profécta Gérmanúm fugiéns. Longá (e)st injúria, lóngae Ámbagés, sed súmma sequár fastígia rérum. Ныне правит страной Дидона, от брата из Тира В этот бежавшая край. Велика обида, и так же Повесть о ней велика: лишь о главном вам расскажу я.(Перевод С. Ошерова)- По прибытии Энея в Карфаген Венера является ему в образе спартанской девушки и рассказывает о том, что заставило Дидону покинуть свою родину Тир и основать новое царство в Африке.После нескольких вступительных замечаний господин Уркарт [ английский дипломат и реакционный публицист - авт. ] сказал: "Я с часу на час ожидал, что союзные эскадры станут бомбардировать столицу Турции, чтобы сломить ее героический дух и принудить ее к позорной капитуляции. Турки, действительно, могут сказать: "Longa est injuria, longae ambages, sed summa sequor [ здесь настоящее время - касаюсь. - авт. ] fastigia rerum!" Какой контраст между их нынешним поведением и поведением Англии в аналогичных случаях! Они воюют - Англия занимается пиратством. (К. Маркс, Западные державы и Турция.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Longá (e)st injúria, lóngae ámbagés, sed súmma sequár fastígia rérum
-
11 Summum jus, summa injuria
"Высшее право - высшая несправедливость"; высшая законность - высшее беззаконие.Цицерон, "Об обязанностях", I, 10, 33: Existunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida sed malitiosa juris interpretatione. Ex quo illud "summum jus, summa injuria" factum est jam tritum sermone proverbium."Часто возникают несправедливости из некоего крючкотворства и чрезмерно хитростного, но злокозненного истолкования права. Отсюда возникла известная всем поговорка summum jus summa injuria".ср. Теренций, "Сам себя наказывающий", 795-96:Vér(um) illúd Chremes,Dicúnt: jus summum sáepe summast málitia."Правильно говорят, Хремет: высшее право часто бывает высшей злокозненностью".Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Summum jus, summa injuria
-
12 Оскорбление действием
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Оскорбление действием
-
13 Оскорбление словом
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Оскорбление словом
-
14 afficio
af-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) причинять ( aliquem aliquā re)a. aliquem laetitiā (gaudio) Cs, C — доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.)a. aliquem beneficiis C — облагодетельствовать кого-л.2)а) снабжать, наделять (aliquem praedā Pl; aliquem praemio C; aliquem muneribus C, Nep)aliquem gloria a. C — прославить кого-л.medicamine vultum a. O — помазать лицо лекарствомa. morte (capitali poenā) C — казнитьa. cruce C — распять на крестеservitute a. aliquem C — поработить кого-либоa. aliquem sepulturā C — похоронить кого-л.б) pass.affici morbo C, QC, Nep — заболетьinjuriā affici ab aliquo Enn — потерпеть обиду от кого-л.3) влиять, действовать, иметь влияние5) ослаблять, изнурять, утомлять (labor, fames, sitis afficiunt corpora L)6) производить впечатление, воздействовать (litterae tuae sic me affecerunt, ut... C)affici aliquā re PJ — восхищаться чём-л.7) иметь отношение, быть связанным ( affectum esse ad aliquam rem C) -
15 abjudico
ab-jūdico, āvī, ātum, āre1) судебным приговором лишать, по суду отниматьa. aliquid ab aliquo Pl, C — не признавать за кем-л. права на что-л.2) отказыватьa. sibi aliquid C — отказываться от чего-л.me a vita abjudicabo Pl шутл. — я откажусь от жизни (т. е. покончу с собой) -
16 absum
ab-sum, āfuī (abfuī), (āfutūrūs), abesse1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foro C)poena metusque aberant O — (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед ними)aliquem absentem rodere H — бранить кого-л. за глазаplurimum a. Nep — часто отлучатьсяabsit invidia verbo погов. L — не сочтите за обиду, не взыщите на слове или (никому) не в обиду будь сказано2) не участвовать, держаться в стороне, не заниматься (bello Cs; publicis consiliis L; a periculis Sl)abest luctamen remo V — грести нетрудноnon facile est a. ab injuria temporis C — нелегко уберечься от бурного воздействия непогоды3) недоставать, не хватать (hoc unum illi afuit C; abest quod avemus Lcr)a. alicui (ab aliquo) C — не помогать кому-л.longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum (esse) Cs — (Ариовист заявил, что в таком случае) звание братьев римского народа им нисколько не поможетmultum abest Pythagorae statuam esse Ap — совсем непохоже, чтобы это была статуя Пифагора4)а) тж. перен. отстоять, быть далеко, находиться на (большом) расстоянии ( a naturā ferarum C)a. ab urbe mille passus C — находиться в тысяче шагов от городаa. a cuitu atque humanitate provinciae Cs — быть удалённым от культурной жизни и образованности (Галльской) провинцииid enimvero hinc nunc abest Ter — это дело дальнее (т. е. теперь об этом нечего и думать)a. a culpa C — не быть виновнымa. a reprehensione alicujus rei C — не заслуживать упрёка в чём-л.a. a consilio fugiendi C — быть далёким от мысли о бегствеб) безл.istos tantum abest ut ornem, ut effici non possit, quia eos oderim C — я настолько далёк от того, чтобы их восхвалять, что (напротив) не в состоянии их не ненавидетьpaulum (haud multum) afuit, quin hostes vincerentur Cs — неприятели едва не были побеждены5) не быть свойственным, не подходить, быть чуждымquod certe abest a tua virtute Brutus ap. C — что, конечно, несовместимо с твоей доблестьюnihil a me abest longius crudelitate C — нет свойства более мне чуждого, чем жестокость -
17 arceo
uī, —, ere [одного корня с arx, arca]1) запирать, заключать (во что-л.), содержатьalvus arcet quod recipit C — желудок содержит то, что принимаетarceri finibus alicujus rei C — держаться (оставаться) в границах чего-л.2) ставить преграду, класть предел, сдерживать ( flumina C); удерживать, препятствовать, тж. отклонять, отражать ( copias hostium C)solem a. PM — задерживать солнечные лучиa. transītum hostis L — мешать проходу врагаa. homines ab injuriā C — удерживать людей от несправедливых поступков3) гнать прочь ( profanum vulgus H)4) охранять, оберегатьclasses aquilonibus a. H — ограждать флот от северных ветровa. aliquem adĭtu C, L — запретить кому-л. доступ (не пускать кого-л.)a. asīlum pecori V — оберегать скот от оводов -
18 assero
I as-sero, sēvī, situm, ereсеять, сажать (подле чего-либо) (vītes Cato, Vr)II as-sero, serui, sertum, ere1) юр. объявлять, признаватьa. manu aliquem liberali causa Pl, Ter или in libertatem Vr (ingenuitatem L, Su) — объявлять кого-либо свободнымaliquem in servitutem a. L, Su — объявить кого-л. рабом2) защищать, ограждать, охранять (libertatem, dignitatem Su)a. se ab injuria oblivionis PJ — предохранить себя от несправедливого забвения3) претендовать, присваиватьsapientis sibi nomen a. Q — иметь притязания на (приписывать себе) звание мудрецаaliquem caelo a. O — признать за кем-либо небесное происхождениеse studiis a. PJ — посвятить себя (литературным) занятиям -
19 conflo
cōn-flo, āvī, ātum, āre2) возбуждать, разжигать (bellum C, Nep; tumultum C; discordiam Fl; invidiam alicui C); поднимать ( seditio jure conflata C); организовать ( conjurationem Su)3) собирать, накапливать (testes conflati pecunia Q); набирать, сколачивать (на скорую руку) (magnum exercitum C)c. aes alienum grande Sl — наделать много долгов4) делать, совершать, тж. нагонять, причинять ( mortiferam cladem hominum generi Lcr)injuria novo scelere conflata C — задуманное насилие, неслыханное по своей преступностиc. alicui negotium C — причинить кому-л. хлопотыc. mendacium C — выдумать ложь, налгать5) устроить, подстроить ( accusationem judiciumque C)6) сплавлять (aes et argentum Dig); плавить, переплавлять (argenteas statuas Su; simulacra ex argento et auro fabricata Su); ( о металле) лить ( lateres argentei conflati Vr); чеканитьaut flare aut c. pecuniam погов. C — наживать деньги всеми способамиfalces c. in enses V — перековать (переплавить) серпы в мечи7) pass. conflari сливаться, соединяться ( una ex duabus naturis conflata C)consensus paene conflatus C — чуть ли не совершенное единение (полное, можно сказать, согласие)8) мед. вздувать, пучить ( intestina conflata CA) -
20 custodio
custōdio, īvī, (iī), ītum, īre [ custos ]1)а) охранять, защищать, нести охрану, оберегать (aliquem ab injuria Q; provinciam C; salutem alicujus C, VM)se c. C, Q — беречься, остерегатьсяб) беречь, держать в сохранности ( librum C)2) соблюдать (praecepta Col; modum ubique Q); хранить ( morem PM); сохранять ( aliquid memoriā C)3) наблюдать ( side rum motūs Pt); следить, иметь надзор (sc. Catilinam C)4) заготовлять впрок, консервировать ( poma in melle Col)
См. также в других словарях:
injuria — INJURIÁ, injuriez, vb. I. tranz. A aduce cuiva o injurie; a insulta, a jigni. [pr.: ri a] – Din fr. injurier. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98 INJURIÁ vb. v. insulta, jigni, ofensa, ultragia. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Si … Dicționar Român
injuria — ‘Agravio u ofensa de palabra o de obra’: «Puede insultarme cuanto guste. Estoy acostumbrado a la injuria y a la calumnia» (Cabal Vade [Esp. 1982]). No debe emplearse en español con el sentido de ‘daño o lesión de carácter físico’, calco… … Diccionario panhispánico de dudas
injuria — in·ju·ria /in ju̇r ē ə/ n pl injurias [Latin, unlawful conduct, unjust treatment]: invasion of another s rights for which one may bring an action Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. injuria … Law dictionary
injúria — s. f. 1. Ato ou expressão altamente ofensiva. = INSULTO 2. Violação do direito de outrem. 3. Estrago, detrimento. ‣ Etimologia: latim injuria, ae, injustiça, prejuízo, dano, insulto … Dicionário da Língua Portuguesa
Injuria — In*ju ri*a, n.; pl. {Injurie}. [L.] (Law) Injury; invasion of another s rights. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Injuria — Injuria, lat., Unrecht. Im engeren Sinn Verletzung fremder Ehre, sei es durch Handlungen (Realinj., wie Mißhandlung, verächtliche Gebärden) oder Worte (Verbalinj.). Die letztere entweder mündlich oder schriftlich, wobei die Preßinj. und geheime… … Herders Conversations-Lexikon
INJURIA — Numen olim, Vide supra Dii … Hofmann J. Lexicon universale
injuria — sustantivo femenino 1. Ofensa o insulto grave: El director no sabía cómo defenderse de las injurias … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
injuria — (Del lat. iniurĭa). 1. f. Agravio, ultraje de obra o de palabra. 2. Hecho o dicho contra razón y justicia. 3. Daño o incomodidad que causa algo. 4. Der. Delito o falta consistente en la imputación a alguien de un hecho o cualidad en menoscabo de… … Diccionario de la lengua española
Injuria — Las injurias (del latín iniuria, ofensa o agravio inferido a una persona ) son consideradas, en Derecho penal, un delito contra el honor o la buena fama, contemplado en algunas legislaciones, y regulado de forma diversa. Contenido 1 Injurias y… … Wikipedia Español
injuria — (Del lat. injuria, injusticia.) ► sustantivo femenino 1 Ofensa o insulto, realizados con palabras o hechos: ■ allí mismo le lanzó una serie de injurias que asustaban. SINÓNIMO infamia ultraje 2 Daño o molestia que causa esa ofensa o insulto. * *… … Enciclopedia Universal